世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一気にって英語でなんて言うの?

背中など貼った 湿布などを 少しずつゆっくり 剥がさず 一気に剥がしてほしい時なんと言いますか? 日本語なら 「一気にいっちゃって」みたいな感じです。
default user icon
KYさん
2022/10/13 17:05
date icon
good icon

5

pv icon

5488

回答
  • Can you just pull it off quickly?

  • Just pull it off all at once.

この場合、次のように言うと良いですよ。 ーCan you just pull it off quickly? 「一気に剥がしてくれない?」 ーJust pull it off all at once. 「一気に剥がしちゃって」 to pull ... off で「引き剥がす・もぎ取る」 例: Don't pull it off little by little, just pull it off all at once. 「少しずつ剥がさないで、一気に剥がしちゃって」 ご参考まで!
回答
  • "Do it all at once."

「一気に」という表現は、英語では **"all at once"** や **"in one go"** と表現することができます。このフレーズは、何かを一度に終わらせてほしいときに使われます。例えば、湿布やシールを一度に剥がしてほしいというシチュエーションで使うことができます。 例文: 1. "Just pull it off all at once." (それを一気に剥がして。) 2. "Please take it off in one go." (それを一回で剥がして。)
good icon

5

pv icon

5488

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5488

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー