世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

車が来るかもしれないから気をつけてねって英語でなんて言うの?

マンションの入口を出る時に、駐車場から出てくる車に出くわすかもしれないので、子供に上記のように伝えたいです。
default user icon
yukiさん
2022/10/16 10:19
date icon
good icon

3

pv icon

1867

回答
  • A car might come by so try to be careful not to get hit.

    play icon

  • When coming out of the mansion a car might come by so try to be careful not to get hit.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「車が来るかもしれないから気をつけてね」は英語で「A car might come so try to be careful.」と言います。 もし、具体的に「マンションの入口を出る時に」と言いたいなら、そうすると、「When coming out of the mansion a car might come by so try to be careful not to get hit.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Be careful of cars that might be coming."

    play icon

  • "There might be cars so be careful"

    play icon

  • "Watch out for cars"

    play icon

"Be careful of cars that might be coming." "be careful of ~” 「〜気をつけてね」 "cars" 「車」 "that might be coming" 「来るかもしれない」 "There might be cars so be careful" "there might be ~" 「〜が来るかもしらない」・「〜があるかもしれない」 "~ so be careful" 「〜から気をつけて」 "Watch out for cars" 「車に気をつけてね」"look out for cars" も言えます。 [watch out](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42708/)や[be careful](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42708/)の使い方もっと見るクリックしてください。
回答
  • There might be a car coming, so you better be careful.

    play icon

  • You better pay attention, cars often drive out of this parking lot.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere might be a car coming, so you better be careful. 「車が来るかもしれないから気をつけて」 you better ... で「…したほうがいい」 ーYou better pay attention, cars often drive out of this parking lot. 「気をつけて、この駐車場からよく車が出てくるから」 to pay attention で「注意を払う・気をつける」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1867

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら