世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

格好は〜(役名)だけどサングラスしてると〜(役者本人)だって英語でなんて言うの?

格好はMaleficent(役名)だけどサングラスかけてるとやっぱりAngelina Jolie(役者本人)だね。 マレフィセントの衣装などは他の作品と違って現実にはない格好なので、普通にしてたらオフショットでもマレフィセントだなって思うけど、カメラ回ってないとこでサングラスかけてるとマレフィセントの格好でもやっぱりアンジェリーナジョリーだね みたいなことが言いたいのです。
default user icon
yuiさん
2017/10/27 16:12
date icon
good icon

0

pv icon

1207

回答
  • She's dressed like 〜, but when she's wearing sunglasses, she looks like 〜.

    play icon

英語ではメガネでも「wear」を使います。日本語では「かける」「履く」「着る」色々な表現がありますが、英語で全部「wear」です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

0

pv icon

1207

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1207

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら