I tend to go along with people, I look at people's expressions.
"つい人に合わせてしまう、人の顔色を見てしまう"
- I tend to go along with people, I look at people's expressions.
無意識に人に合わせてしまう、人の顔色を見てしまう
- I unconsciously tend to go along with others and looking at their facial expressions.
- Unconsciously tends to match other people and observe their facial expressions.
I often go along with people in spite of what I might think.
I always try to gauge how people are feeling when I'm talking to them.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI often go along with people in spite of what I might think.
「つい人に合わせてしまう」
to go along with people で「人に合わせる」
in spite of what I might think で「私がどう思うかにかかわらず」で「つい」を表現できます。
ーI always try to gauge how people are feeling when I'm talking to them.
「話している時にいつも相手の顔色をうかがってしまう」
to gauge how people are feeling で「人の顔色をうかがう」
ご参考まで!