まだ力加減ができないって英語でなんて言うの?
赤ちゃんがまだ自分の力を加減できないので、おもちゃなどの扱いが荒いです。
回答
-
Can't control their strength yet.
"まだ力加減ができない"
- Can't control their strength yet.
- Still not sure how much strength to use.
- Unable to adjust their strength.
赤ちゃんがまだ自分の力を加減できないので、おもちゃなどの扱いが荒いです。
- My baby is still unable to adjust her strength, so she is rough with their toys and other objects.
回答
-
unable to control their strength yet
ご質問ありがとうございます。
「まだ力加減ができない」はそのまま英語で「unable to control their strength yet」と言います。
もし、具体的に赤ちゃんについて、言いたいなら、「Babies are unable to control their strength yet.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。