世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここに「許可申請中の印」をもらって来てくださいって英語でなんて言うの?

マイナンバーカード窓口に来られる在留資格のある外国籍の方に、期間満了日が近い方には入国管理事務所で在留期間を更新中である旨の印を在留カード裏面に押印してもらえば、一時的にマイナンバーカードの有効期間を延長出来る事をお知らせしたいのですが、どう伝えればよいでしょうか。

default user icon
sallyさん
2022/11/01 20:50
date icon
good icon

8

pv icon

2668

回答
  • Please get a stamp here that shows that your visa renewal application is being processed

For those whose visas are close to the expiration date,
(ビザの)期間満了日が近い方には
if you get a stamp on the back of your residence card showing that your visa renewal is being processed
入国管理事務所で在留期間を更新中である旨の印を在留カード裏面に押印してもらえば、
you can temporarily extend the validity of your My Number card
一時的にマイナンバーカードの有効期間を延長出来る

a stamp showing that visa renewal is being processed
在留期間を更新中である旨の印
visa renewalはビザ更新という意味ですね。「許可申請中」は英語で「ビザ更新が処理中」みたいな表現になっています。

ご参考になれば幸いです!

回答
  • You'll need to get a stamp here that shows you're in the process of renewing your visa.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーYou'll need to get a stamp here that shows you're in the process of renewing your visa.
「ここにあなたの在留資格が更新中であることを示す印を押してもらう必要があります」
to be in the process of renewing one's visa で「在留資格を更新中である」と言えます。

ご参考まで!

good icon

8

pv icon

2668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2668

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー