世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

なんだったらって英語でなんて言うの?

観光が目的なのでホテルは安いほうが良い。なんだったら、朝食も付いてなくてよい(観光地で食べたいので)。

という際の『なんだったら』の表現を教えてほしいです。

default user icon
MASAさん
2022/11/02 01:42
date icon
good icon

1

pv icon

3447

回答
  • If I had a choice, ...

  • If I had it my way, ...

この場合の「なんだったら」は英語で次のように表現すると良いですよ。
ーIf I had a choice, ...
「選べるなら」
ーIf I had it my way, ...
「自分の思い通りになるなら」

例:
I just want to go sightseeing, so a cheap hotel is fine. If I had it my way, I wouldn't need breakfast either.
「観光に行きたいだけだから、ホテルは安いところで良い。なんだったら、朝食もいらない」

ご参考まで!

回答
  • If it were up to me

ご質問ありがとうございます。

「なんだったら」は英語で「If it were up to me」と言います。
この場合、ホテルに関して「なんだったら、朝食も付いてなくてよい」と言いたいなら、そうすると、「If it were up to me, I would be fine with not adding breakfast.」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

3447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー