「雪道を車がジャリジャリ走っていた」の「ジャリジャリ」って英語でなんて言うの?
雪が降った翌朝、車がチェーンを付けて、坂道をジャリジャリとのぼっていったのですが、「ジャリジャリ」という擬音語は、英語では何と言うのですか?
回答
-
crunching sound
じゃりじゃりという音は英語で crunching sound と言えます。
例:
You can hear the sound of the snow crunching under the chains on my tires.
「タイヤのチェーンの下で雪がジャリジャリいっている音が聞こえる」
ちなみに砂利などがジャリジャリいう場合はgritty を使って表現します。
ご参考まで!
回答
-
crunching sound
ご質問ありがとうございます。
「ジャリジャリ」は英語で「crunching sound」と言います。特に、雪に関し、ジャリジャリと言いたいなら、「crunching sound」は適切だと思います。
また、「雪道を車がジャリジャリ走っていた」と英訳すると「As the car ran on the snowy round you could hear a crunching sound.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。