「ニヤける」は
grin
break into a grin
などと言えます。
例:
When I FaceTime with my boyfriend, I break out into a grin because he is so handsome.
「彼氏とFaceTimeするとき、彼が格好良すぎてにやけてしまう。」
break out into a grin で「ニヤけてしまう」
When I do a video call with my boyfriend, I see his face and it makes me smile.
「彼氏とビデオコールをするとき、彼の顔を見て笑顔になってしまう。」
ニヤけると少しニュアンスは違いますが、彼の顔を見て笑顔になる、と言う意味で makes me smile とも言えるかと思います。
ご参考まで!
I couldn’t help but grin when I saw his face on the video call.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
I couldn’t help but grin when I saw his face on the video call.
とすると、「テレビ電話をしている時、[彼氏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44523/)の顔を見てニヤけた」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
can't help but つい~してしまう
grin 歯を見せてにっこりと笑う
参考になれば幸いです。