Do you think going to the chiropractor again will not fix your problem?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
You went to a chiropractor last time, but do you think going to the chiropractor again will not fix your problem?
とすると、『この前は[整体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51015/)へ行ってたけど、もう一度整体へ行くことでは良くならないと思っているの?』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
chiropractic 整体
fix a problem 問題を解消する
参考になれば幸いです。
Don't you think that going again will have no meaning?
ご質問ありがとうございます。
この表現をそのままで訳しても大丈夫です。
しかし、「整体」はちょっと訳しにくいです。
だからこのような状況では「整体」=「chiropractor」=「カイロプラクター」にしましょう。「chiropractor」の以外に「osteopathic therapy」=「整体治療」を使うことができます。
例文:
You went to a chiropractor, but don't you think that going again will have no meaning? Don't you think it won't get better?
前に整体に行ってたけど、もう一回行っても意味がなさそうなの?良くならなそうなの?
ご参考になれば幸いです。