世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

連絡はマメなほうがいいって英語でなんて言うの?

友達に対しても彼氏に対してもそう思います
female user icon
maimaiさん
2016/09/13 14:58
date icon
good icon

13

pv icon

13232

回答
  • (I think) it's a good idea to stay in close touch with people.

    play icon

"stay in close touch" は「こまめに連絡を取る」という意味です。単語closeをつけるのがポイントです。 (I think) it's a good idea to stay in close touch with people. 「こまめに連絡を取り合うのはいいことだと思う。」 With peopleを"with friends"「友達と」等に置き換えも可能です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • You should stay in touch regularly with your friends.

    play icon

You should = のほうがいい stay in touch = 連絡 regularly = マメに
David Cambridge University Press英語教材担当
good icon

13

pv icon

13232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら