世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

狸が人間の姿に化けていたって英語でなんて言うの?

狸は人間の姿に化けることができると思われていた。
default user icon
Naokoさん
2022/11/09 22:16
date icon
good icon

5

pv icon

2079

回答
  • The racoon took the form of a human lady.

  • People used to think racoons could be transformed into humans.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThe racoon took the form of a human lady. 「その狸は人間の女に化けた」 to take the form of ... で「…に化ける」と言えます。 ーPeople used to think racoons could be transformed into humans. 「狸は人間に化けることができると思われていた」 to transform into ... で「…に化ける」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • The racoon took the form of a human.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The racoon took the form of a human. 「タヌキは人間に変身した」 のように表現しても良いと思います。 take the form of「~の形態をとる」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

2079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら