世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

化けて出るって英語でなんて言うの?

「ここでは、築城が完成する前に亡くなった城主が、いまでも化けて出るという言い伝えがある」という文脈で「化けて出る」を英語で言いたいです。アドバイスよろしくお願いいたします。
default user icon
daisuke nagasawaさん
2019/01/16 18:27
date icon
good icon

2

pv icon

2387

回答
  • to haunt / be haunted (形容詞)

    play icon

  • Is it said that the lord of the castle still haunts the area.

    play icon

It is said that は 「〜という言い伝えがある」という意味です。 城主が主語とすれば、 "the lord of the castle still haunts the area" と言います。 「ここは化けでる」の方は the area is haunted と言います。
回答
  • The ghost appears in the castle.

    play icon

おっしゃられている内容であれば、一番シンプルには、 The ghost appears in the castle. 「城に幽霊が現れる」 と表現すれば十分内容は伝わります。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

2

pv icon

2387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2387

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら