ヘルプ

化けて出るって英語でなんて言うの?

「ここでは、築城が完成する前に亡くなった城主が、いまでも化けて出るという言い伝えがある」という文脈で「化けて出る」を英語で言いたいです。アドバイスよろしくお願いいたします。
daisuke nagasawaさん
2019/01/16 18:27

1

1159

回答
  • to haunt / be haunted (形容詞)

  • Is it said that the lord of the castle still haunts the area.

It is said that は 「〜という言い伝えがある」という意味です。
城主が主語とすれば、 "the lord of the castle still haunts the area" と言います。
「ここは化けでる」の方は the area is haunted と言います。

1

1159

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1159

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら