動詞 disappoint(過去分詞 disappointed)が一番自然に思いつきますが、名詞 disappointmentを使うこともできます。
普通は「失望」という意味の抽象名詞ですが、「がっかりさせる(期待はずれの)もの/人」という意味があり、
The movie was a disappointment.(その映画にはがっかりした)
のような言い方もできます。
この場合の disappointmentは抽象名詞ではなく、物や人を指すので、不定冠詞 a が付く点にも注意してくださいね。
文字数の関係から洋画の字幕は意訳する時が多いので、文脈なしに実際のセリフを推測するのは難しいです。
「がっかり」を英語で言うなら、例えば"bummed out"や"let (someone) down"などがあります。
(Are you)bummed out? 「がっかりした?」「落ち込んでるの?」
Did I let you down? 「私はあなたをがっかりさせた?」