発行できない証明書って英語でなんて言うの?
成績証明書が保存期間が過ぎていて発行できない時のタイトル
回答
-
Transcripts that cannot be issued because they are past their retention period
ご質問ありがとうございます。
少し長い文章なので、タイトルにふさわしいか分かりませんが...
"Transcripts that cannot be issued"=「発行できない成績証明書」
"because they are past their retention period"=「保存期間を過ぎているため」
*保存期間*を _retention period_ と訳しましたが、 _storage period_ とも言えます。
ご参考までに。