なかなか良い案が思いつかない。締切は明日だというのに。って英語でなんて言うの?

ある問題の解決策を考えるように言われ、一生懸命考えています。
default user icon
TAKASHIさん
2016/09/13 18:50
date icon
good icon

1

pv icon

4870

回答
  • Deadline is tomorrow and I have not yet come up with any ideas for a solution.

    play icon

  • I have no idea at all. Deadline is tomorrow!

    play icon

一生懸命考えているのですが、というのを先に伝えるのであれば
Althoug I have been trying to think about it but...
と言ってもいいでしょう。

・・・を思いつくは
come up with...

1. 明日が締め切りですが、問題解決策を何も思いつきません。
2.全くアイデアがありません(わかりません)。明日が締め切りだってのに!

なお、「I have no idea」は文字通りアイデアを思いつかないっていうだけじゃなく、
「わからない(知らない)」っていう意味として使うことも多いです。

解決策を考えるように言われている場合の「良い案が思いつかない」をフォーマルに言いたいのであれば
I have not come up with any ideas for a solution
がよいと思います。

思いついた場合は
I came up with this idea!
(この案を思いつきました!)
と言ってください。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
good icon

1

pv icon

4870

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら