I worried a lot about what age I should start sending my child to school.
What age I should start sending my child to school
何歳から学校に(子供に)通わせるか
英語で「子供を学校に送り始める」という風に表現しますね。
I worried a lot about~
~については非常に悩みました。
I worried a lot about what age I should start sending my child to school.
何歳から学校に(子供に)通わせるかについては非常に悩みました。
I thought I should start sending my child to preschool when they were about 1 year old, but I thought maybe that is too soon and felt bad.
1歳丁度から学校に通わせるか、それは早すぎてかわいそうなのかなとおもったりした
小学校までの学校についてpreschoolといいますね。
ご参考になれば幸いです!
I really struggled to come to terms with what age to send my child to school.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「何歳から学校に通わせるかについては非常に悩みました」は英語で「I really struggled to come to terms with what age to send my child to school.」と言えます。
最初の「I really struggled to come to terms」は「非常に悩みました」という意味です。
そして、「what age」は「何歳から」を表します。
最後の「to send my child to school」は「学校に通わせるか」という意味です。
ご参考になれば幸いです。