If only I too could rest, then I would get better soon.
ご質問ありがとうございます。
「~だったら、~なのに」は *if only ~, then~* というフレーズが使えます。
"If only I too could rest,"=「もし私も休めたら」
"then I would get better soon."=「そしたら私は早く良くなるのに。」
他の例文:
"If only I had a cat, then I would not be so lonely."=「猫が居たら、私はそれほど寂しくないのに。」
ご参考までに。
If I could take a rest, I'm sure I would get better sooner.
If I could just take it easy for a little bit, I'm sure I would feel better in no time.
この場合、次のように言うことができます。
ーIf I could take a rest, I'm sure I would get better sooner.
「休めたら、もっと早く良くなるだろうに」
to take a rest で「休養する・休息をとる」
to get better で「体調が良くなる」
ーIf I could just take it easy for a little bit, I'm sure I would feel better in no time.
「少しの間休めたら、すぐに良くなるだろうに」
to take it easy で「休む・無理をしない」
in no time で「すぐに」
ご参考まで!