世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家庭があるって英語でなんて言うの?

「自分が生まれ育った家族のことではなく、自分が結婚して子供を設けた家族による家庭がある」という意味です。 家庭があるので、残業はしたくない。のように使いたいです。
female user icon
Yukaさん
2022/11/28 00:16
date icon
good icon

3

pv icon

2693

回答
  • I don't want to work overtime because I have a family.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I don't want to work overtime because I have a family. とすると、『家庭があるから[残業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34001/)はしたくない。』と言えます。ここで使用する、have a family は、『家族がいる、所帯持ちである、子持ちである』というニュアンスです。 少し変えて、 I don’t want to work overtime because I have children. とすると、『子供たちがいるから残業はしたくない』とも言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ work overtime 残業する、時間外労働をする
回答
  • I have a family of my own to look after

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この文脈で「家庭がある」と言いたいなら、英語で「I have a family of my own to look after」と言えます。 また、正直に「家庭があるので、残業はしたくない」と言いたいなら、英語で「I have a family of my own to look after so that's why I don't want to work overtime.」という風に言えます。 ご参考になれば幸です。
回答
  • I have a family waiting at home.

    play icon

  • I have a wife and kids at home.

    play icon

この場合は次のように言うと良いですよ。 ーI have a family waiting at home, so I don't really want to work overtime. 「家庭があるので残業はしたくない」 I have a family waiting at home. で「家庭がある」を表現できます。 ーI have a wife and kids at home, so I don't want to work any extra hours. 「家庭があるので、残業はしたいくない」 I have a wife and kids at home. でも「家庭がある」を表現できますよ。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2693

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2693

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら