今と昔の対比をうまく説明できませんでした。できるだけシンプルな言い回しをご教授いただけますと幸いです。
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーJapanese people used to eat a lot more fish than people do nowadays.
「昔日本人は今よりもっとたくさんの魚を食べていた」
used to を使って「昔はよく〜したものだった」と言えます。
ーIn the old days, Japanese people consumed a lot more fish than people do these days.
「昔日本人は今よりもっとたくさんの魚を消費していた」
in the old days で「昔に」
to consume「消費する・食す」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
この場合、今と昔の対比したいなら、「昔の日本人は今よりもたくさんの魚を食べていました」という文章は英語で「Japanese people from long ago used to eat fish much more often than how it's eaten today.」になります。
ご参考になれば幸いです。