世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「昔の日本人は今よりもたくさんの魚を食べていました」って英語でなんて言うの?

今と昔の対比をうまく説明できませんでした。できるだけシンプルな言い回しをご教授いただけますと幸いです。
default user icon
NAOさん
2022/11/30 08:31
date icon
good icon

4

pv icon

2184

回答
  • Japanese people used to eat a lot more fish than people do nowadays.

  • In the old days, Japanese people consumed a lot more fish than people do these days.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーJapanese people used to eat a lot more fish than people do nowadays. 「昔日本人は今よりもっとたくさんの魚を食べていた」 used to を使って「昔はよく〜したものだった」と言えます。 ーIn the old days, Japanese people consumed a lot more fish than people do these days. 「昔日本人は今よりもっとたくさんの魚を消費していた」 in the old days で「昔に」 to consume「消費する・食す」 ご参考まで!
回答
  • Japanese people from long ago used to eat fish much more often than how it's eaten today.

ご質問ありがとうございます。 この場合、今と昔の対比したいなら、「昔の日本人は今よりもたくさんの魚を食べていました」という文章は英語で「Japanese people from long ago used to eat fish much more often than how it's eaten today.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2184

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら