ケチって英語でなんて言うの?
金銭を出すことに厳しい人。
あの人ケチだよね〜、と言いたいです。
回答
-
Cheapskate
He’s such a cheapskate!
(彼は本当にケチ!)
What a cheapskate!
(なんてケチなの!)
You cheapskate!
(このケチ!)
参考までに。
回答
-
stingy
-
petty
「ケチ」は英語では、"stingy"や"petty"などと言えます。(他には、"penny-pinching"、"cheap"もあります。)
例:
"He has always been stingy!"
「彼は昔からケチであった」"always"は一般的「いつも」と翻訳されていますが、党場合では"昔から"という意味により近いです。
参考になれば幸いです。
回答
-
stingy
ケチはstingyと言えます。
彼ってケチだよね。He is stingy.
ケチな人やな!What a stingy guy!
ネガティブな言葉ではあるので面と向かっていう時は人を選びましょう!
回答
-
cheap
cheap - ケチ
cheap は「ケチ」という意味で使われる口語的な英語表現です。
例えば He is cheap と言えば「彼はケチだ」となります。
例:
I think he is really cheap, don't you?
彼はとてもケチだと思います。あなたもそう思いませんか?
お役に立てればうれしいです。