この場合の縦長サイズに当てはまる英語はなかなかないですので
I bought a planner that can fit in a suit pocket
スーツの内ポケットに入るスケジュール帳を買った。
にしました。
カタカナ言葉の通りにschedule bookでも通じるかと思いますが、英語で大体plannerで表現します。
またこの場合の(スーツの)ポケットに入る、という意味をpocketで伝えられますので、
Pocket plannerでも表現できます。
ご参考になれば幸いです!
a daily planner that fits in the inside pocket of my suit jacket
a personal organizer that I can slide into the inside pocket of my suit jacket
先の回答者が回答されているように、英語でこの場合の「縦長」を表す良い単語がありませんので、次のように言うと良いでしょう。
ーa daily planner that fits in the inside pocket of my suit jacket
「スーツジャケットの内ポケットに入る手帳」
to fit は「形がぴったり合う」という意味なので、この内ポケットの形・サイズの手帳ということがわかります。
ーa personal organizer that I can slide into the inside pocket of my suit jacket
「スーツジャケットの内ポケットにするりと入る手帳」
こちらも to slide into「するりと入る」ということは、手帳が内ポケットの形・サイズに合っていることがわかりますね。
ご参考まで!