"You gotta be [kidding](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96176/) me"
"you gotta be ~" 「〜するはず」
"kidding me" 「私に冗談している」・「おちょくっている」"joking" も言えます。
このフレーズは怒っている場面も使えますが笑いながら言ったらつっこむのように伝えます。
"You're pulling my leg." 「あなたは私の足を引っ張っているでしょう」
"to pull someones leg" は冗談するという意味です。
"You're full of it." 「あなたはいっぱいです」
相手本当のこと言うていないと言う意味です。嘘や冗談ばっかり。
Half the things you talk about are a joke, aren't they?
You're only serious about half the time you speak.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHalf the things you talk about are a joke, aren't they?
「あなたが話す半分は冗談でしょ?」
half the things you talk about で「あなたが話す半分のこと」
ーYou're only serious about half the time you speak.
「あなたが話す半分のことだけが真剣です」=「残りの半分は冗談」
ご参考まで!