•カビが発生しやすい
•傷が発生しやすい
•不具合が発生しやすい
と一言箇条書きで書きたいです。
It's easy for ~ to happenという訳し方ありますね。
一言箇条書きにするとしたらEasy for ~ to happenやeasily~のような形でOKです。表現し方は場合にはよりますけどね。
例えば、
•Mold grows easily/ Easy for mold to grow
• Easily damaged*
• Easy for failure to occur/ Failure occurs easily
•カビが発生しやすい
•傷が発生しやすい
•不具合が発生しやすい
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。先に述べられている通り、『~しやすい』は、easy や easily がよく使われます。
少し変えて
It gets moldy quickly.
『すぐにカビが生える』
It easily gets scratched.
『傷がつきやすい』
Failures occur often.
『よく不具合が起こる』
と表現しました。
参考になれば幸いです。