サッカーで、味方の足元にパスを出したら、その味方は、自分より前の空いているスペースへ走り込み、そこにパスを欲しかったようで、ボールがサイドラインを割ってしまいました。
日本語で言うと、お互いの意思疎通、呼吸が合わないという言い方になると思います。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
① "Our timings don't match."=「私たちのタイミング(呼吸)が合わない。」
② "Our communication isn't smooth."=「私たちのコミュニケーションは上手くいきません。」
③ "We aren't good at reading each other's minds."=「私たちは意思疎通がうまく行きません。」
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話