I haven't eaten any chocolates for the last few days, so I'm eating the chocolates from the days I missed.
I haven't eaten these chocolates every day, so I'm eating them all right now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI haven't eaten any chocolates for the last few days, so I'm eating the chocolates from the days I missed.
「ここ数日、チョコレートを食べてなかったから、食べなかった日のチョコを食べてるの」
I'm eating the chocolates from the days I missed. で「食べなかった日のチョコレートを食べている」
ーI haven't eaten these chocolates every day, so I'm eating them all right now.
「毎日チョコレートを食べてなかったから、今(食べなかった分)全部を食べてるの」
過去のある日から今日までチョコを食べていなかったので、現在完了形を使って言うと良いですよ。
ご参考まで!
I'm going to eat the chocolate I haven't eaten these last couple of days
ご質問ありがとうございます。
「(何日間か)[食べてなかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30787/)分のチョコ食べてる」は英語で「I'm going to eat the chocolate I haven't eaten these last couple of days)」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。