ヘルプ

思うままにやりたいって英語でなんて言うの?

すいません。ざっくりとした質問で。自分が思うように仕事をしたいと言いたく。(ちまちまおこづかい程度に。あ、それも聞きたかったです。お小遣い程度でいいのですという表現。ボランティア精神で働いてると思ってますと)。あと、自分の思うよう好きに踊りたいから、インストラクターの資格は持ってるけど、愛好者として楽しみたい。など、今回は「自分の思うように」ということがまったく言えず…。
YOKOさん
2016/09/15 19:18

12

9620

回答
  • I just want to do things the way I want to.

  • I enjoy dancing, so I want to dance the way I want to.

  • I just want to work the way I want to.

「わたしがやりたいようにしたい」という表現を、ダンスや仕事に置き換えて例文にしてみました。具体的な背景がわからないのですが、例えば、「自分の思うよう好きに踊りたいから、インストラクターの資格は持ってるけど、愛好者として楽しみたい」であれば、"I do have a license as an instructor, but I just want to dance the way I want to and enjoy dancing." などと言うことができます。「自分の思うように」は、"the way I want to"や"however I feel like"などと表現できます。
Yukari Mitsuhashi ITライター、翻訳者
回答
  • I want to do what I want to do.

直訳は「私のしたいことをしたい」です。
このwhatは関係代名詞のwhatですね。

12

9620

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:9620

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら