勝てる見込みがないわーって英語でなんて言うの?

試合やゲームで、このままじゃ負けるだろうなと思うとき。
male user icon
Kazuyaさん
2016/10/25 16:31
date icon
good icon

14

pv icon

7670

回答
  • I don't think I can win.

    play icon

  • I don't think they can win.

    play icon

初めまして!
アメリカ在住のMasumiです。


I don't think I can win.
私は自分が勝てる気がしない。

I don't think they can win.
私は彼らが勝てる気がしない。


自分たちのチームのことであれば、「We」を使って
I don't think we can win.
私たちが勝てる気がしない。

と使ってくださいね。



でも、どんな勝負でも、最後まで諦めないでほしいですね。

Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
回答
  • I have no chance of winning.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶I have no chance of winning.
(私、勝てる見込みないわー)。

チームで対決しているなら、
❷ We have no chance of winning.
(私たち勝てる見込みないわー)、と言えますよ。

例えば:
We have no chance of winning、but let’s at least enjoy it.
「私たち勝てる見込みはないけど、とりあえず 楽しもうよ」、
とチームを励ますことができますよ。

参考になれば嬉しいです!

回答
  • They are going to beat us.

    play icon

  • We are going to lose the game.

    play icon

  • He is going to beat me.

    play icon

Beat=「(競争相手を)負かす」
Lose the game=直訳:ゲームを失う=「試合に敗れる」

They are going to beat us.
「彼らは我々を打ち負かすだろう」
=「我々は彼らに負けてしまうだろう」

He is going to beat me.「私は彼に勝てないだろう」

We are going to lose the game.
「我々は試合に負けてしまうだろう」

ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

14

pv icon

7670

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:7670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら