世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

父のだらしないところが嫌いって英語でなんて言うの?

だらしないは片付けができないというニュアンスです。

default user icon
yuusukeさん
2022/12/17 22:17
date icon
good icon

6

pv icon

2107

回答
  • One thing I don't like about my dad is that he's such a slob.

  • I hate that my dad never helps tidy up around the house.

この場合は、次のような言い方ができます。

ーOne thing I don't like about my dad is that he's such a slob.
「父の嫌いなところはだらしないところです」
slob で「だらしない人」

ーI hate that my dad never helps tidy up around the house.
「父が家の片付けを全くしないところが嫌だ」
このように言っても良いですね。

ご参考まで!

回答
  • My dad can't tidy up after himself and that's something I don't like about him.

  • My dad is incapable of cleaning up and that's what I find not so admirable about him.

ご質問ありがとうございます。

① "My dad can't tidy up after himself and that's something I don't like about him."=「私の父は片付けが出来ない人で、それは私が父に関して、好きではない部分です。」

② "My dad is incapable of cleaning up and that's what I find not so admirable about him."=「私の父はきれいにすることが出来ない人で、それはあまり彼の立派ではない部分だと思います。」

ご参考までに。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

6

pv icon

2107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2107

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー