世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何かで1番になってほしいという願いが込められているって英語でなんて言うの?

「私の名前の”一”には何かの分野で一番になってほしいという親の願いが込められています」と言いたいです。特に、「何かの分野で」「願いが込められている」とはどのように表現できますか?
default user icon
Ryuさん
2022/12/21 04:21
date icon
good icon

4

pv icon

1932

回答
  • My parents named me ○○ with the Chinese character "one" in it, because they are hoping that I would become number one in something.

ご質問ありがとうございます。 "My parents named me ○○ with the Chinese character "one" in it,"=「私の両親は、私を漢字の「一」を使った名前を私に付けました」 "because they are hoping that I would become number one in something."=「なぜかというと、彼らは私が何かで一番になることを望んでいるからです。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Imbued with the hope that they will become the best at something.

"何かで1番になってほしいという願いが込められている" - Imbued with the hope that they will become the best at something. 「私の名前の”一”には何かの分野で一番になってほしいという親の願いが込められています」 - The kanji for 'one' in my name represents my parents' hope that I would become the best in some field.
good icon

4

pv icon

1932

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら