Sorry, I just have to go do something. I'll be right back.
I've got something I need to take care of. I'll be back in a minute.
ご質問ありがとうございます。
① "Sorry, I just have to go do something."=「ごめん、ちょっとすることがあるの。」
"I'll be right back."=「すぐ戻るね。」
② "I've got something I need to take care of."=「ちょっとしなければいけないことがあるの。」
"I'll be back in a minute."=「すぐ戻るね。」
ご参考までに。
I have something to do really quick, but I'll be back right after.
ご質問ありがとうございます。
「ちょっと[やること](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70669/)あるから少しはずすね」はそのまま英語で「I have something to do really quick」と言います。
また、「すぐ戻ってくるね」を追加したいなら、そうすると、「 but I'll be back right after.」を付けられます。
最終的に「I have something to do really quick, but I'll be back right after.」になります。
ご参考になれば幸いです。