世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちょっとやることあるから少しはずすねって英語でなんて言うの?

たとえば友達と話しているときに用があるので数分会話から抜けるときに使用したいです。「ちょっとやることあるから少しはずすね。すぐ戻ってくるね。」と言いたいです。
default user icon
Ryuさん
2022/12/22 03:15
date icon
good icon

2

pv icon

1049

回答
  • Sorry, I just have to go do something. I'll be right back.

  • I've got something I need to take care of. I'll be back in a minute.

ご質問ありがとうございます。 ① "Sorry, I just have to go do something."=「ごめん、ちょっとすることがあるの。」 "I'll be right back."=「すぐ戻るね。」 ② "I've got something I need to take care of."=「ちょっとしなければいけないことがあるの。」 "I'll be back in a minute."=「すぐ戻るね。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I have something to do really quick, but I'll be back right after.

ご質問ありがとうございます。 「ちょっと[やること](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70669/)あるから少しはずすね」はそのまま英語で「I have something to do really quick」と言います。 また、「すぐ戻ってくるね」を追加したいなら、そうすると、「 but I'll be back right after.」を付けられます。 最終的に「I have something to do really quick, but I'll be back right after.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1049

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら