質問する
ゲストさん
注目
新着回答
現場に戻るのが犯罪者の心理だって英語でなんて言うの?
犯罪者は、自然な心の動きとして現場の様子を確認したがるということです
behindさん
2017/07/14 16:58
6
4558
Shane
ハーバード大学の学生 ・英語講師
アメリカ合衆国
2017/07/19 21:29
回答
Returning to the scene of the crime is the mentality of a criminal
The culprit always returns to the scene of the crime
①は質問者の文に近いですが、②は英語でよく言われる文で、「犯人は必ず犯罪現場に戻る」という意味なので、より適切です。 ご参考までに。
役に立った
5
Kogachi OSAKA
大阪 (難波・堺など)カフェレッスン英会話講師&人気ブロガー
日本
2023/09/15 08:35
回答
Criminals return to the crime scene.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Criminals return to the crime scene. 「犯罪者は犯罪現場に戻る」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
6
4558
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
何が犯罪者を生み出しますかって英語でなんて言うの?
更生の機会って英語でなんて言うの?
犯罪者って英語でなんて言うの?
凶悪犯って英語でなんて言うの?
野放しって英語でなんて言うの?
逃亡者って英語でなんて言うの?
現場監督って英語でなんて言うの?
高跳びするって英語でなんて言うの?
他人の人権を侵害しない人のみ、自身の人権を保障されるべきって英語でなんて言うの?
小児性愛者って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
4558
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら