世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇という発想にはならないの?って英語でなんて言うの?

「じゃあ仕事頼んだよ」「手伝うっていう発想にはならないの?」 という感じの表現をしたい時は、dont you think of helping me という感じでいいのでしょうか。何か良い言い回しはありますでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/09/17 09:29
date icon
good icon

1

pv icon

4450

回答
  • Why don't you help me out?

  • Excuse me, have you ever thought that I would need some help, mate?

1. 「〇〇という発想にならないの?」は、疑問を感じているとも取れます。ゆえにWhy don't you think〜を使えばスッキリするんではないかと思いました。 これを踏まえて一般疑問文を使うのであれば、Don't you think that I would need some help?「私が手伝いが欲しいだろうとも思わなかった?」という風に使うこともできるでしょう。 2. 仮に嫌味のように言いたいのであれば「Have you ever〜」を使えば、ニュアンスとして伝わると思います。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • Don't you think that you should help me?

  • Some help would be nice.

  • Don't you ever think of helping me.

ちょっと嫌味を言いたいわけですよね。英語力に自信が出るまでは、あまり回りくどい表現をせず、ストレートに言った方が理解されやすいとは思いますが、上記のように言えば、ムッとしてる感がでると思います。間違っても、会社の上司とかには言わないでくださいね。I need your help. とか、Please help me. みたいに素直に返してください。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • Doesn't it occur to you so say...?

  • Doesn't ...occur to you?

  • Has it occur to you that ...

これに相当する英語の表現は次のようなものがあります。 Doesn't it occur to you so say, "I am sorry?" ごめんなさいを言う発想にはならないの? Doesn't giving me back the money occur to you? 金を返すという発想にはならないの? Has it occur to you that you're blocking the road? 道をふさいでいるということが分からないの?
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
good icon

1

pv icon

4450

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら