世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は貧乏だった為お菓子を貰う為によく人を利用したって英語でなんて言うの?

tap intoを使いたいです。人の家に入り込んでは、お菓子を頂戴と言って、いつもたくさん食べて帰っていったという意味です。
default user icon
zoroさん
2022/12/28 22:20
date icon
good icon

0

pv icon

1144

回答
  • Since he was poor, he tapped into people's generosity as a way to get snacks.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「tap into」を覚えたいなら、下記の英文通りになります。 「Since he was poor, he tapped into people's generosity as a way [to get](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34756/) snacks.」 「tap into」の過去形は「tapped into」なので、変更しました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Since he was poor, he used people to get snacks.

"彼は貧乏だった為お菓子を貰う為によく人を利用した" - Since he was poor, he used people to get snacks. tap intoを使いたいです。人の家に入り込んでは、お菓子を頂戴と言って、いつもたくさん食べて帰っていった - He would tap into the kindness of strangers and always came home after eating lots of snacks.
good icon

0

pv icon

1144

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1144

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら