世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

Aを介さずBに直接発注すると花代が安くなるって英語でなんて言うの?

問屋Aを介して買うより、B(農家)に直接注文したほうが花代が安いと表現したいです Placing an order of the flowers with B company directly, not through B, will save costs.でよいでしょうか?
default user icon
denさん
2023/01/02 21:48
date icon
good icon

2

pv icon

1618

回答
  • It would be cheaper for us to buy directly from B, rather than through A.

  • We could save money if we order directly from B, and not go through A for it.

ご質問ありがとうございます。 ① "It would be cheaper for us to buy directly from B,"=「Bから直接買う方が私たちにとって安くなる」 "rather than through A."=「Aを通すよりも。」 ② "We could save money if we order directly from B,"=「Bから直接注文したら私たちはお金を節約できる」 "and not go through A for it."=「Aをそのために介さないで。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

1618

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1618

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら