世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

邪気を流す、祓うって英語でなんて言うの?

邪気を流したり祓うことをなんて言うのか教えて下さい!
default user icon
Ealyさん
2023/01/03 21:15
date icon
good icon

12

pv icon

11053

回答
  • to get rid of negative energy

  • to exorcise an evil spirit

「邪気を祓う」ことは英語で次のような表現ができます。 ーto get rid of negative energy 「邪気を追い払う」 もっと悪い邪気なら次のようにも言えます。 ーto exorcise an evil spirit 「魔除けする・厄払いする」 例: I always tell my sister she needs to get rid of her negative energy because it rubs off on others around her. 「周りの人が影響を受けるので、いつも妹に邪気を追い払うように言っている」 The priest exorcised an evil spirit from the young woman's body. 「その司祭は若い女性の体から悪霊を祓った」 ご参考まで!
回答
  • clear negative energy

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 clear negative energy とすると、「邪気を流す、[祓う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/117595/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ clear 浄化する、取り除く negative energy 邪気、悪い気 purify 浄化する 参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

11053

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー