That looks good「それは良く見えるね」つまり「良さげ」という意味です。
間に pretty を入れて That looks pretty good 「それはなかなか良さげだね」
という言い方もよく聞きます。また、That looks (pretty) good on you にすると
「[似合う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40171/)」という意味にもなります。
That tie looks good:その[ネクタイ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57094/)は良さげだね
That tie looks good on you:そのネクタイは似合うね
一番普通に使うのはThat sounds good.でしょう。sound なので、 話を聞く限り良さそうですねというときに使います。話を聞く限りと条件をつけているので、良さそうに思える(けど、本当に良いかどうかわからない)に近いニュアンスで使えます。
That may do. (それで行けるんじゃないかな?)話の内容によってはこれが使えることがあるかもしれません。
I might like it.(それ好きかもしれない)あなたはどう思う?と聞かれていてそれはよさげですねと答えるときもありますよね。こういうものだったらこれが好みかもと答えたいときはI might like itと答えてもニュアンスは伝わると思います。
状況によっていろいろな解釈ができますが、英語には実は断言を避ける言い方がたくさんあるので、いろいろ使ってみてください。
良さげですね、良い感じですね。
など、相槌のように使うときがありますよね。
その際は、That sounds good.で良いのではないでしょうか。
"How about going to the movie tomorrow?"
"That sounds good."
「明日、映画に行きませんか」
「良いね」
のようにも使えます。