世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どの場所も住むのに良さそうですねって英語でなんて言うの?

住居を手配してくれている人から、いくつかの住居の候補に関する説明を受けて、聞いた感じどれも魅力的で良さげだと思ったときの一言です。
male user icon
YOSHIさん
2018/05/29 23:02
date icon
good icon

7

pv icon

8238

回答
  • Any of them sounds good!

YOSHIさんへ こんにちは。 今回紹介させて頂く英文のポイントは以下の2点です。 ① any anyは、  ex. Anytime is okay!    「何時でもいいよ!」 のように、「いかなる~」「どんな~」というニュアンスで 使います。 ② A of B の形 some of my friends で、「友人【の内】何人か」 one of the companiesで、「その会社【の内】一つ」 などと使い、会話でとても重宝します。 ①と②を合わせますと、  any of them「それらのうちどれでも」 という意味です。 (まとめ)Any of them sounds good!      どれも、良く聞こえる=良さそう なお、「住むのに良さそう」は、住居探しをされている という状況から明らかですので、一語一句訳さなくても大丈夫です(^^♪ ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • All of the places look like very good and attractive options

「look like」を使う事によって、「良い物件」ではなく「良さそうな物件」と絶妙なニュアンスで表現することができます。 Good /良さそうでは表現しきれていないようなので、attractive /魅力的なを加えました。
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
good icon

7

pv icon

8238

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8238

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら