世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

持って帰るのを忘れそうと思ったらやっぱり忘れたって英語でなんて言うの?

雨の日に傘をさして出かけたら途中で雨が上がったので、傘を持って帰るのを忘れそうと思ったら案の定忘れて帰ってきた。
default user icon
Naokoさん
2023/01/07 23:12
date icon
good icon

2

pv icon

2751

回答
  • I thought I might forget to bring my umbrella home, and sure enough I did.

  • I was worried I might forget my umbrella, and I did end up forgetting it.

この場合、次のような言い方ができます。 ーI thought I might forget to bring my umbrella home, and sure enough I did. 「傘を家に持って帰るのを忘れるかもと思ったら、やっぱり忘れた」 to forget to bring my umbrella home で「傘を家に持って帰るのを忘れる」 sure enough で「やっぱり」 ーI was worried I might forget my umbrella, and I did end up forgetting it. 「傘を忘れるかもと心配したが、やっぱり忘れてしまった」 to end up ~ing は最終的に〜になってしまうという意味です。did という強調の意味と合わせて使うことで「やはり(最終的に)〜してしまった」というニュアンスになります。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2751

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2751

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー