The number one reason that human relationships become difficult
人間関係をhuman relationsにすると、
He has difficulty with human relations
彼は人間関係がうまくいかない
The number one reason that human relations become difficult is a lack of communication
人間関係がうまくいかなくなる一番の原因はコミュニケーション不足です。
になりますね。
問題なく通じますが、
仕事関連の話ならhuman relationshipsの方がいいかもしれません。
なぜかというとhuman relationsは場合によって「人事部」という意味でも使われているからです。
ご参考になれば幸いです!
The main reason why people fail to relate well to one another is a lack of good communication.
The reason why most people don't get along very well is because they fail to communicate.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThe main reason why people fail to relate well to one another is a lack of good communication.
「人がお互いに良い関係を持てない主な理由は、良いコミュニケーションの不足があるからです」
to fail to ... で「…し損なう」
to relate to one another で「互いにうまく折合う」
a lack of good communication で「良いコミュニケーションの不足」
ーThe reason why most people don't get along very well is because they fail to communicate.
「たいていの人が仲良くできない理由は、意思を伝えることに失敗するからです」
to get along well で「仲良くする」
to communicate で「意思を伝える」
ご参考まで!