ヘルプ

うまくいかないって英語でなんて言うの?

「仕事がうまくいかない」、「人間関係がうまくいかない」などの悩みを伝える時に使いたいフレーズです・
jackさん
2018/08/07 15:52

78

68450

回答
  • Not going well

  • Not great

上手くいかないことは「Not going well」で表現できます。

例えば:
- How's Chelsea's pre-season going?
- It's not going very well
(サッカーの例です)


「上手くいっていない」(過去形)ですと「Not great」でいいです。

僕の聖書でもある有名な映画 American Psycho で次の会話があります:
- So how's the Branson account going, Marcus? (マーカス、ブランソン社との取引はどんな感じ?)
- It's errr... it's alright! (まぁまぁだよ!)
- Oh that's interesting. It's err... it's not great(ふーんそうか。。上手くいっていないだろ?)
- Oh well you know :) (*躱し*)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • My work is not going well.

My work is not going well. 「仕事がうまくいっていない。」

be not going wellは、「うまくいっていない」と表現したい場合ほとんどの場合に使えます。ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • not going well

こんにちは。

「うまくいかない」は not going well と表現できます。
go well が「うまくいく」です。

【例】
Nothing is going well for me these days.
「最近、何もうまくいかない」

A: How's everything going?
「最近どう?」
B: Not very well.
「あんまりうまくいってない」
ーー

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • not doing well

  • not going well

  • dysfunctional

「うまくいかない」という場合、

"not doing well"
"not going well"
"dysfunction"

などの表現があります。


"My business isn't doing well."
「仕事がうまくいってない」

"dysfunctional relationship/friendship"
「ぎくしゃくした人間関係」


ご参考になれば幸いです。

78

68450

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:78

  • PV:68450

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら