重い腰を上げてって英語でなんて言うの?
重い腰を上げてついにスクールに通い始めた。 など やる気がなかった人が何かに取り組む時などに言う場合です。
回答
-
"to get off one's backside"
-
"I got off my butt."
"to get off one's backside" 「重い腰を上げて」
"to get off ~" 「〜の上から下ろす」
"one's backside" 「自分のお尻」
やる気がない人はソファに座っているイメージで "on backside" やっと何かをするときに立ち上がるのは "get off one's backside" という言い方があります。
"I got off my butt." 「私は重い腰を上げた」
"I got off my butt and started going to school."
「重い腰を上げて学校に通うようになった。" 」
[ナマケモノ "lazy"](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9480/) についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。