People are always telling me I'm a handsome devil.
この場合、次のような言い方ができますよ。
to get told that ... を使う場合:
ーI often get told that I'm handsome.
「イケメンってよく言われる」
ーPeople often tell me I'm good-looking.
「イケメンってよく言われる」
People often tell me ... でも「よく言われる」と表現できます。
ーPeople are always telling me I'm a handsome devil.
「イケメンってしょっちゅう言われる」
People are always telling me... ともいえます。
「イケメン」は色々な言い方ができますが、
handsome, good-looking, handsome devil などと言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
この場合、「[イケメン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/932/)ってよく言われる」は英訳すると「I get told that」の後に「I'm good looking」を置きます。
そうすると「I get told that I'm good looking.」になります。
別の言い方で「I often get told that I'm handsome.」でも言えます。
ご参考になれば幸いです。