世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すいませんが、免税でません。って英語でなんて言うの?

「この店では免税できません」「この商品は免税できません」という言い方は大体分かりますが、その人が日本に住んでいる等の理由で、その人自身の条件が理由で免税できない時はなんて言えばいいのでしょうか? ・「日本に住んでいる方は免税できません。」 ・「在留カードを持っているため、免税できません。」など。よろしくお願いします。
default user icon
momomoeさん
2023/01/23 18:19
date icon
good icon

3

pv icon

11317

回答
  • I apologize, but tax exemptions are only available for non-residents of Japan.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I apologize, but tax exemptions are only available for non-residents of Japan. 『申し訳ございませんが、日本に住んでいる方は免税を受けられません。(非居住者のみ免税を受けられます。)』 Individuals holding a Residence Card are not eligible for tax exemption. 『在留カードを持っている方は免税が受けられる資格がありません。』 とするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ tax exemption 免税 tax-free shopping タックスフリーショッピング duty-free 免税の、無税の available for ~に使用可能である eligible for ~に対して資格がある、~にふさわしい 参考になれば幸いです。
回答
  • Sorry, you are not eligible for tax-free

「免税できません」は not eligible for tax-free という表現を使うのが一般的です。 例: Residents of Japan are not eligible for tax-free shopping. 日本に住んでいる方は免税を受けることができません。 Since you have a residence card, you cannot shop tax-free. 在留カードをお持ちなので、免税はできません。 eligible = 資格がある、条件を満たしている resident = 居住者 residence card = 在留カード
good icon

3

pv icon

11317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11317

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー