世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分の英語は日本語の話し方にかなり影響されてると思うって英語でなんて言うの?

英語の話し方が、日本語の表現の仕方をそのまま英訳していようとしたり、ネイティブの人ならあまり言わない喋り方(遠回しに物を言ったりするなど)をしていたり、色々な部分でどうしても日本語の影響を受けてしまっていると友達に言いたいです。
default user icon
Yohei24さん
2023/01/25 07:41
date icon
good icon

2

pv icon

931

回答
  • "I think my English is very much influenced by the way I speak Japanese."

  • "I think my English is heavily influenced by how I speak Japanese."

"I think my English is very much influenced by the way I speak Japanese." "I think ~" 「〜と思う」 "my English" 「自分の英語」 "is very much influenced by ~" 「〜にかなり影響されてる」"influenced by" の代わりに "affected by" も言えます。 "the way I speak Japanese" 「 日本語の話し方」 "I think my English is heavily influenced by how I speak Japanese." "is heavily influenced by ~" 「〜かなり影響されてる」 "how I speak Japanese" 「日本語の話し方」 [影響](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36586/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてくださあい。
回答
  • I think the way I speak English is greatly influenced by the way I speak Japanese.

ご質問ありがとうございます。 「自分の英語は日本語の[話し方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/104488/)にかなり影響されてると思う」は英語で「I think the way I speak English is greatly influenced by the way I speak Japanese.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

931

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:931

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら