外国の友達に海外の高校と違った日本の偏差値という高校システムを教えてるとき。
ご質問ありがとうございます。
この場合、日本の偏差値という高校システムを教えてるとき、英語で「In Japan, there are high schools for advanced students and schools for the below average students.」という風に説明できます。
ご参考になれば幸いです。
「日本には頭のいい高校から悪い高校まである。」は英語で「There are high schools with higher performing students and lower performing students in Japan.」と言います。「偏差値」は英語で「standard score」または「score」と言います。「偏差値」の説明をしたら海外の人はわかってくれると思いますが、私の地元のカナダでは偏差値のシステムがなくて試験受けなくても高校に入ることができます。
日本には頭のいい高校から悪い高校まである。私は頭のいい高校出身だよ。
There are high schools with higher performing students and lower performing students in Japan. I'm from a higher performing high school.