世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

だろうなって英語でなんて言うの?

自分が最初に浮かんだのはNo doubtだったんですが、ネットで調べたらYou don't say. が出てきました。 自分の考えたフレーズだと違和感ありますでしょうか? 他にもこう言った言い方があるなど是非教えて頂きたいです! 宜しくお願いします!
male user icon
JUKIYAさん
2023/02/14 18:53
date icon
good icon

7

pv icon

4020

回答
  • No doubt.

  • I bet ...

どういうシチュエーションで使うのかが不明ですが、例えば下の状況での「だろうな」なら、No doubt. や I bet ... を使って表現できます。 A: I think Jane is bringing her new boyfriend to our office party this Friday. 「ジェーンは金曜のオフィスパーティーに新しい彼氏を連れてくると思うよ」 B: No doubt. 「だろうね」 =I bet she will. You don't say! は「まさか!」「本当?」など驚きを表すときに使い、ちょっと古い表現です。 例: A: Tom got married to an old girlfriend from high school last month. 「トム、先月高校時代の元カノと結婚したよ」 B: You don't say! 「マジで!」 ご参考まで!
回答
  • - "No doubt."

  • - "I figured."

  • - "I thought so."

- **No doubt**: 「間違いないね」という意味で、何か確信を持っている時や予測が的中した時に使います。カジュアルで使いやすい表現です。 例文: "It’s raining again? No doubt." (また雨?だろうな。) - **I figured**: 予測していた結果が現実になった時に使う表現です。「やっぱりそうか」といったニュアンスに近いです。 例文: "She didn’t show up? I figured." (彼女来なかったの?やっぱりね。) - **I thought so**: これは何か予想したことが当たった時や、予想が正しかったことを確認する時に使います。丁寧で一般的なフレーズです。 例文: "You knew about it already? I thought so." (もう知ってたの?やっぱりね。)
good icon

7

pv icon

4020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー