『そうでしょ?』って英語でなんて言うの?

『そうでしょ』という言葉の
打砕けた感じ(そうだろ?)と、
強調した感じ(だろ?なあ、そうなんだろ?)の言い方が有りましたら、
教えてください。
default user icon
Takahashiさん
2018/03/16 20:36
date icon
good icon

71

pv icon

63365

回答
  • Right?

    play icon

Right?

でしょ?
だろ?
だよな?

どれも当てはまります。
「でしょ?」というニュアンスで "Right?" と言えば「でしょ?」っぽくなり、
「だろ?」というニュアンスで言えば「だろ?」っぽくなります。

声の調子、顔の表情を変えながら言ってみてください。
回答
  • Right?

    play icon

  • What do you think?

    play icon

Right?
相手に振る時に使います。
あとは語勢で強い感じを出せます。


Right, Wendy?
ウェンディー、そうだよね?

シチュによりますが
自分の意見を言った時に相手の考えはどうか尋ねる時に

What do you think?

も使えます。
回答
  • Right?

    play icon

  • Don't you think so?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Right?
そうでしょ?

Don't you think so?
あなたもそう思わない?

上記はいずれも「そうでしょ?」というニュアンスの英語表現です。
何かを言った後、同意を求めるような形で使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

71

pv icon

63365

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:71

  • pv icon

    PV:63365

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら